What were Yahshua’s Last Words Before his Death?

Matt 27:46 and Mark 15:34 have similar accounts, with a few minor differences in the Hebrew text.

The first words in these verses translated “And about/at the ninth hour . . .”, could mean “And as time כעת the rescue השעה the deliverance of body התשיעית . . .” in Matt 27:46, and “In rescue בשעה the deliverance of body התשיעית . . .“ in Mark 15:34.  Both שעה and תשיע are a form of ישע (Strong’s H3467) that means ‘deliverer’.

But let’s focus on what Yahshua said:

In Matt 27:46 “. . . and cried out ויצעק Yahshua ישוע in voice בקול great גדול, “Eli אלי, Eli אלי, lama למה sabachthani שבקתני?” (and interpreted it ותרגומו, “My God אלי, My God אלי, why למה have you forsaken Me עזבתני?)”

In Mark 15:34 “. . . and cried out ויצעק Jesus ישוע in a voice בקול great גדול, ‘Eli אלהי, Eli אלהי, lema למה sabachthani שבקתני?’ (which אשר means פרושו, ‘My God, My God אלי אלי, why למה have You forsaken Me עזבתני?’)” Note: פרוש is classified as G3177 that means ‘to translated, to interpret’, but also means ‘Pharisee’ G5330 in the New Testament, in Aramaic פרש means ‘to make distinct, specify distinctly’ in Aramaic (Strong’s H6568)!

Luke and John have completely different accounts of Yahshua’s last words:

  • In Luke 23:46 “Jesus called out in a loud voice, ‘Father, into Your hands I commit My Spirit.’ And when He had said this, He breathed His last.” (Quoting Psalm 31:5)
  • In John 19:30 “Therefore when Jesus took the sour wine, He said ‘It is finished’, and having bowed the head, He yielded up the spirit.”

We can’t be certain which account is correct, but there are a number of problems with the accounts found in Matthew & Mark that should be considered.

First, the idea presented in Matthew & Mark is that Yahshua said “Eli, Eli, lema sabachthani” in Greek and someone (the Pharisees?) interpreted him as saying “My God, My God, why have you forsaken me?”.  But Yahshua likely spoke Hebrew or Aramaic, not Greek.  Even the translators are confused – the NIV puts the interpretation of Yahshua’s words in brackets, yet the NIV and other translations put them in red indicating they are Yahshua’s words, when they are the interpretation of Yahshua’s words.

Secondly, the Hebrew word translated sabachthani is שבק (Strong’s H7662 that in Aramaic means ‘to leave, let alone’), and the Hebrew word translated ‘forsaken’ is עזב (Strong’s H5800 that means ‘leave, forsake, loose’, in Gen 2:24 “. . . will forsake עזב mighty one father of him . . .”.  Why did the scribe interpreting what Yahshua said use a different word?

Thirdly, the suffixes on both שבק and עזב in Matthew and Mark is תני.  Although תנ can mean ‘you did’, separately ת means ‘of’, and ן means ‘their’.  In Jeremiah 19:4 עזבני is translated ‘they have forsaken me’.  Did Yahshua say “My God, my God, why they of forsaken me”.  Yahshua would not have accused Yahweh of forsaking him, but did he accuse the Jews of doing so?

Finally, the words “my God, my God why have you forsaken me עזבתני” are quoting Psalm 22:1, which begins “To ל chief מנצח upon על the mighty one of אילת the darkness השחר . . .” In Ezekiel 31:11, איל (Strong’s H410) is translated ‘mighty one’, the one who Yahweh put Adam into the hands of after he became lofty in Eden.  The Hebrew שחר that means ‘darkness’ is translated ‘dawn’, to make it appear that Yahshua, the “star כוכב illumines נגה the darkness השחר” in Rev 22:16, is Satan, “the boastful הילל son בן darkness שחר” Isaiah 14:12.

This evidence leads me to believe that the accounts of Yahshua’s last words in Matthew and Mark are false.  They were likely added by the early church so we would believe Yahshua doubted Yahweh, and accused him of forsaking him.  The text in Psalm 22:1 reveals they were Satanic words, possibly David’s words, but not those of Yahweh’s anointed one.


Discover more from Genesis Deconstructed

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a ReplyCancel reply

Discover more from Genesis Deconstructed

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading

Exit mobile version