Interpolation and Redaction in the Bible

Interpolations (meaning “the insertion of something of a different nature into something else”) play a major part in redaction (meaning edit, censor or obscure) of the inspired word of God. Other forms of redaction include translation into languages other than the original Hebrew and Greek, mistranslation of key words and phrases, and improper chapter division.  Identifying redaction requires a firm understanding of the message of all Bible text in the original Hebrew and Greek, and a comparison to highlight that which has a different message.

A prime example of the opposing messages found in the Bible is in the difference between the traditional teaching about Adam and Eve and Paul’s teaching.  As Jerome Murphy-O’Connor said in his article Interpolations in 1 Corinthians, it was Paul’s opinion that “Adam was the transgressor par excellence (Rom 5: 12-21, 1 Cor 15:21-22, 45-49); and Eve was the prototype of the entire Corinthian community and not merely of the feminine element (2 Cor 11:3)”.  This truth is obscured by interpolations in 1 Cor 14: 34-35 and the Pastoral Epistles in their entirety, tradition which continues to teach that Eve was the cause of the fall, and redaction of the Genesis creation account, all working in concert to support this lie.

This example reveals the intricacy with which tradition changed the word of God into a lie Jeremiah 8:8.    Traditionalists would have us hold their words in the same esteem as the words of God, but in many cases they contradict them, polluting God’s words with theirs, making it impossible to distinguish between their lies and the truth without a comprehensive analysis.  This leads many to question their faith in God or put their faith in the church and its traditions hoping to find salvation which is only found through the Messiah Gal 2:16.

If I had to guess, I’d estimate that at least half the text of the Bible is not inspired by God.  The problem is so pervasive, we need to divide the Bible in sections to test one at a time.  Testing includes researching source and text criticism.  From the example above we see that not all sources are inspired, and some that are have sections added to deceive us.  When we find text we believe is inspired, and that which is closest to the original, we need to test its translation.

With this in mind, let’s begin testing Genesis.


Discover more from Genesis Deconstructed

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a ReplyCancel reply

Discover more from Genesis Deconstructed

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading

Exit mobile version